Legal Hermeneutics: A Philosophical Critique

AuthorSimeon C.R. McIntosh
ProfessionProfessor Emeritus of Law at Howard University, Washington, DC
Pages55-126
Legal Hermeneutics: A
Philosophical Critique
Introduction
It is my contention that legal interpretation is a species of general
hermeneutics. Hermeneutics is a discipline that takes as its task the
understanding and explanation of texts in a way that goes beyond the practical
grammatical and lexical exegesis of their verbal components.1 This chapter
will discuss the problem of meaning in written legal texts to examine what is
entailed in saying that a legal text means so-and-so. I will discuss the problem
of meaning in law from the perspective of literary theory, for I believe that
literary and legal interpretation share some common hermeneutic concerns.2
What is more, the literary theorist has made far greater advancements in
analysing the nature of interpretation than has the legal theorist. No work on
legal interpretation compares with E.D. Hirsch’s treatise on literary theory,
Validity in Interpretation.3 This is surprising when one considers how directly
substantive legal doctrine is influenced by the act of interpretation and how
much the practice of law involves the interpretation of some text – be it the
Constitution, a statute, a contract, or a will. It is often stated that a court’s
duty is to apply the law. Yet what a court applies is actually that which it
understands the law to mean based on its interpretation of it. The lawyer and
the jurist, too, are ever engaged in the act of interpretation.
Simply stated, law is an interpretative process. Despite attempts on the
part of some legal scholars to study legal interpretation, the discipline remains
essentially preoccupied with the application of rules called ‘canons of legal
interpretation.’4 These canons are of little cognitive value for they deal with
technical issues, as if the theoretical problems had been solved. In short, they
are not conducive to critical interpretation. They do not help us understand
the ‘human spirit’ that found expression through the words of a legal text.
They offer little critical reflection on our behaviour as lawyers.
As a cognitive discipline, interpretation aims at knowledge – knowledge
of meaning.5 Legal interpretation, as a species of hermeneutics proper, must
Reading Text and Polity
56
aim at some special kind of knowledge – the understanding of rights and
obligations created and confirmed through legal texts. This knowledge,
however, will hardly be achieved through a methodology that too heavily
structures the reader’s way of seeing, allowing him to approach and control
the text through canons of interpretation, as though the text consisted of
natural objects obedient to laws which could be formulated and understood.
In place of this methodology, a dialectical theory of interpretation is needed,
one that allows the reader to question and, at once, be questioned by the
‘subject matter.6
Stated generally, interpretation is a cognitive process whose proper object
is our neighbour’s mind, or, at least, a sign or expression whereby some mind
manifests its existence and its processes.7 Interpretation differs from other
mental processes and kinds of knowledge in the objects to which it is properly
applied, in the relation in which it stands to these objects, and in the end it
serves.8 These objects of interpretation are not accessible to us through any
mode of direct intuition. Our neighbour’s mind is no mere datum to our
senses at any time.9 Yet we strive to understand the mind of that other. Such
understanding is the minimal condition for a communion of the human
spirit dwelling in all of us. This understanding is made possible through our
possession of language, but it is important for us to understand that language
is not a mere tool for communication. Rather, it is ‘the fundamental mode
of operation of our living-in-the-world and the all-embracing form of our
constitution of the world.’10 For:
It is in the nature of the tool that we master its use, which is to say we
take it in hand and lay it aside when it has done its service. That is not the
same as when we take the words of a language, lying ready in the mouth,
and with their use let them sink back into the general store of words over
which we dispose. Such an analogy is false because we never find ourselves
as consciousness over against the world and, as it were, grasp after a tool
of understanding in a wordless condition. Rather, in all our knowledge
of ourselves and in all knowledge of the world, we are always already
encompassed by the language that is our own.11
It suffices, then, to say that all understanding (which also means all
interpretation) is essentially linguistic. ‘Our possession of language, or better,
our possession by language, is the ontological condition for our understanding
of the texts that address us.’12 Our acts of interpretation therefore presuppose
our immersion in a tradition, a form of life, largely conditioned and
constituted by our language.
57
Legal Hermeneutics: A Philosophical Critique
The Hermeneutics of Legal Texts
In this section, among others, the works of E.D. Hirsch and Hans-Georg
Gadamer, two of the most eminent of contemporary hermeneuticists, will
be discussed. Hirsch is a literary theorist; Gadamer is a philosopher. This
discussion will also be used to articulate this writer’s views on interpretation
generally, and legal interpretation in particular.
In his seminal work, Validity in Interpretation,13 Hirsch asks whether
statutory and literary interpretation require autonomous and distinct
methods of interpretation. He shows that ‘a lawyer usually interprets the law
better than a literary critic not because he applies special canons of statutory
construction but because he possesses a wide range of immediately relevant
knowledge.’ For:
classification of texts, as Croce rightly argues, corresponds to no distinct
essences or Aristotelian entelechies. They refer instead to vague family
groupings which overlap one another within the vast continuum of
recorded speech. No matter how narrow the class becomes (law, civil
law, criminal law; or poetry, epic poetry, lyric poetry) the borderlines
between the groupings remain fuzzy. Consequently, no interpretive
method can be consistently appropriate to any narrow class of texts,
and it follows a fortiori that the application of broad legal, literary, or
biblical canons to texts classed under those names is a splendid example
of misplaced confidence and premature generalization. The proper
sphere of generalization is the domain of principles, not methods, and
the determination of general principles is properly the concern of general
hermeneutic theory.14
If this is correct, then the epistemological questions involved in the
interpretation of literary texts must in large measure apply to legal texts as
well. One of the most significant questions of interpretation raised by Hirsch
is whether the text belongs to a distinct ontological realm where any word
sequence can, under the conventions of language, legitimately represent more
than one complex of meaning.A word means nothing in particular until
somebody either means something by it or understands something from
it. There is no magic-land of meanings outside of human consciousness.
Whenever meaning is connected to words, a person is making the connection,
and the particular meanings he lends to them are never the only legitimate
ones under the norms and conventions of his language.15
Simply, Hirsch purports to make authorial intention the only practical
norm for a cognitive discipline of interpretation. So central to the problem
of the ontological status of texts is the question of the relevance of authorial
intent in the task of interpretation.

To continue reading

Request your trial

VLEX uses login cookies to provide you with a better browsing experience. If you click on 'Accept' or continue browsing this site we consider that you accept our cookie policy. ACCEPT